knigi
anima

 

Drodzy czytelnicy i miłośnicy poezji

 

Nr 118-119

         IX Festiwal Poezji Słowiańskiej będzie obudowany szczególnie ważnymi imprezami oraz interesującymi gośćmi zagranicznymi, niekoniecznie wszystkich słowiańskiego pochodzenia, za to pragnących poznać lepiej słowiańską literaturę.  Z południowej Italii, w tym z bliskiego Polsce historycznie Bari, które nam dało królową Bonę, prawdziwego męża stanu, przyjedzie 4 twórców oraz wokalistka, Barbara Montanaro, na okoliczność wydania i prezentacji antologii polsko-włoskiej w serii MOSTY. Z Riazania /Rosja/ przyjadą: Elena Korniejewa i Wiktoria Ubuszajewa, znakomite organizatorki Festiwalu Światowego Dnia Poezji UNESCO pod patronatem „POEZJI dzisiaj”, który odbył się wiosną br. w Riazaniu z wyjazdami do Jasnej Polany i Konstantinowa, gdzie obecnie mieszczą się muzea dwóch wielkich twórców rosyjskich: Lwa Tołstoja i Siergieja Jesienina. Inauguracja Festiwalu miała miejsce w riazańskim Teatrze Muzycznym, a zakończenie w bajkowym pałacu na obrzeżach miasta. Gościły nas również szkoły, biblioteki, domy kultury, a witały zespoły poezją śpiewaną.  Dwie kruche dziewczyny, a impreza niepowtarzalna, jakich niewiele zdarza się w poetyckim świecie. Z Wileńszczyzny oprócz poety Aleksandra Sokołowskiego, prezesa Republikańskiego Związku Pisarzy Polskich w Litwie, przybędzie z oryginalnym programem na motywach „Dziadów części II” młodzież gimnazjalna z Czarnego Boru, z Białorusi Liubov  Krasevskaja z antologią poetów polskich wydanych w języku białoruskim, z Francji wykładowczyni na Sorbonie, poetka polskiego pochodzenia,  Magdalena Lubelska-Renouf na promocję swojej książki „List zza lustra Stany pływania”, wydanej niedawno w Polsce przez Wydawnictwo Książkowe IBiS, z Düsseldorfu Klaudia Jaissle – również z tomem wierszy wydanym w Polsce przez Wydawnictwo Książkowe IBiS. Tradycyjnie już nie zabraknie polskich poetów z Wielkiej Brytanii: Renaty Cygan – członkini Związku Pisarzy Polskich na Obczyźnie oraz Piotra Kasjasa – prezesa Stowarzyszenia Głos Polskiej Kultury w Birmingham, który przywiezie ze sobą świeżo wydaną antologię poetów polskich w języku angielskim. Z Londynu zaprosiliśmy Davida Kudykova, też Słowianina, prezesa Międzynarodowego Stowarzyszenia Autorów i Publicystów.   Węgry reprezentować będą znakomici animatorzy i tłumacze literatury polskiej: Gizella Csisztay, laureatka pieniężnej nagrody Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego za przekłady literatury polskiej i György Mandics – wybitny poeta,  autor niedawno wydanego w Polsce przez Wydawnictwo Książkowe IBiS tomu wierszy pt. „W poszukiwaniu ziemi ojczystej” , naukowiec i znawca pisma runicznego. Wyżej wymienieni twórcy są zarazem wybitnymi tłumaczami i popularyzatorami literatury polskiej w swoich krajach, dlatego ukażemy podczas Festiwalu ich dorobek  literacki w pełnym blasku naszej publiczności, w tym także młodzieży. Mamy wypróbowanych przyjaciół zarówno w stolicy, jak i w kraju, którzy przyjmują  ochotnie poetów zagranicznych i krajowych. Rokrocznie, prócz życzliwego Muzeum Literatury im. Adama Mickiewicza w Warszawie, Klubu Antrakt w Teatrze Wielkim oraz Domu Polonii, przyjmują nas z otwartymi ramionami: Centrum Kultury w Łomiankach, Domy Kultury w Chotomowie i Jabłonnie, Dom Kultury w Piastowie, Dom Kultury w Staszowie, Resursa w Żyrardowie oraz liczne szkoły i środowiska literackie. A z tych wspólnych przyjacielskich spotkań urodzą się nowe książki i nowe przekłady, naszych wierszy za granicą i zagranicznych u nas. Jedynym Donatorem naszych poczynań organizacyjnych jest ZAiKS, za co serdecznie dziękujemy.

Festiwal Poezji Słowiańskiej już po raz czwarty odbędzie się także w Czechowicach-Dziedzicach (organizator Ryszard Grajek) oraz w Londynie (organizator Aleksy Wróbel).

Aleksander Nawrocki